Imperial Cleaning

Les temps en anglais : le prétérit

Formes composées meeting meet.

Se présenter en anglais : comment vas-tu ?

Menu de navigation

Identifier le son et bien l'utiliser sera un peu difficile au début mais on est toujours là pour vous aider! Si vous avez raté le son dans les phrases complètes, écoutez les mots isolés:. Un autre exemple parfait de son typiquement français à éviter en anglais. Vous savez peut-être déjà que ce sont de vrais amis, c'est-à-dire que ces mots ont la même signification et sont écrits de la même façon en anglais et en français.

Cependant, gardez à l'esprit que la prononciation des voyelles est bien différente. Ça devient un peu plus clair, hein? La première étape à suivre pour parler anglais avec un bon accent est de rejeter ces sons français et de devenir conscient de la prononciation véritable.

Plus vous serez conscient des sons exclusivement français, plus il sera facile de les éviter. Continuons maintenant avec les sons qui n'existent pas dans la langue française et que, du coup, les francophones ont tendance à oublier! Pour le prononcer, créez une sorte de bulle avec votre langue sans toucher le palais. La langue doit être recourbée vers le haut. Voici une image qui va vous donner une meilleure idée de ce dont on parle:.

Nous avons couvert le sujet à fond par le passé: Et quand ces mots isolés deviennent trop faciles, essayez ce virelangue:. C'est assez difficile mais, si vous pratiquez cette phrase attentivement, vous allez maîtriser le R anglais en moins de deux! Et vous pourrez impressionner vos amis avec votre accent américain! Pour prononcer ce son, imaginez que vous riez! Ouais, je sais, trop drôle: Vous souvenez-vous que j'ai dit que le son est habituellement prononcé en anglais?

Eh oui, il y a des exceptions. Alors, placez le bout de votre langue entre vos incisives et faites sortir de l'air — c'est tout! Oui, ça va être un peu bizarre au début mais si vous faites l'effort vos muscles s'y habitueront. Le son TH en anglais peut être voisé ou non voisé:. La preuve en images:. Pour aller plus loin, voyez notre guide de prononciation où nous avons traité les deux sons TH anglais: Gardez bien en tête que ce sont des sons que tout le monde peut articuler, facilement — c'est une question d'habitude et d'attention, pas de technique!

On vient de voir une liste de sons à éviter quand on parle en anglais et comment travailler la prononciation. La prochaine étape sera l'accent des mots. L'anglais utilise un accent tonique mobile, c'est-à-dire qu' en anglais chaque mot de plus d'une syllabe a une syllabe accentuée parfois plus d'une!

Les francophones ont tendance, soit à n'accentuer aucune syllabe dans un mot, soit à accentuer systématiquement la dernière. Voici quelques autres exemples de ça:. Maintenant parlons du rythme!

C'est l'une des choses les plus importantes, qui rend chaque langue — et même chaque dialecte — unique. On a déjà dit que, en anglais, on accentue au moins une syllabe dans chaque mot. Mais on accentue aussi au moins un mot dans chaque phrase … chose que les francophones ont tendance à oublier et qui contribue à leur accent français.

En gros, si voulez perdre votre accent français, il faudra arrêter d'utiliser le rythme français. Quand on parle du rythme, on parle non seulement de l'accent mais aussi de la longueur des syllabes. Notez qu'en français les syllabes dans une phrase ont la même longueur, par exemple:.

Pour mieux vous montrer la différence, écoutez la même phrase en anglais mais avec un rythme français:. Voilà — en anglais, accentuer une syllabe va changer sa durée. Celles accentuées sont beaucoup plus longues, celles non-accentuées sont beaucoup plus courtes.

Et les syllabes accentuées des mots accentués sont encore plus longues et plus fortes! Alors, oui, vous entendez et comprenez la différence dans ce cas mais comment savoir sur quoi se concentrer? Et bien, malheureusement, il n'y a pas trop de règles pour ça. Il faut écouter beaucoup d'anglais et observer où on met l'accent pour ainsi connaître la durée des mots. S'habituer à identifier la longueur des syllabes et, par conséquent, à comprendre où accentuer en anglais, sera sans doute un grand saut dans votre apprentissage de la langue anglaise.

Pour plus d'informations sur l'accent tonique, plus d'exemples du rythme en anglais et en français et en quoi ils sont différents, regardez cet article: Comment accentuer les mots en anglais?

Enfin, une petite technique supplémentaire pour réduire votre accent français: C'est une petite différence mais elle va vous aider à parler anglais sans accent français. C'est vraiment très frustrant de ne pas être compris quand on parle anglais avec des locuteurs natifs! Vous venez de lire un article avec des techniques pour améliorer votre accent anglais, en commençant par perdre votre accent français dans ce qu'il a d'incompréhensible.

De quoi parler plus clairement, avec plus d'assurance! On espère qu'il vous a aidé: You are leaving a comment on Comment éliminer son accent français. Comment savoir comment vous vous en sortez dans votre apprentissage de l'anglais? Comment bien apprendre l'anglais? Les niveaux européens A1, A2, etc. Alors, j'ai décidé de créer mon propre test, tout simple et totalement irresponsable inspiré par un test similaire dans le monde de la programmation , pour vous aider à mesurer à quel point vous vous y prenez bien pour apprendre l'anglais.

Les principaux problèmes pour apprendre l'anglais mémorisation, gestion du temps, peur de parler, accent… sont liés à la nature humaine en général tout le monde passe par là et ne sont pas des problèmes personnels, individuels.

Il n'y a pas de gène pour apprendre l'anglais. Il y a simplement des comportements efficaces pour apprendre, et d'autres qui sont contre-productifs. Ce test vous permet d'identifier avec un simple oui ou non si vous faites fausse route. Un score de 7 est parfait, un score de 6 est tolérable, mais un score de 5 ou moins et vous avez déjà de gros problèmes. Bien sûr, ce test ne répond pas à tous les cas de figures. Ou bien, on peut imaginer quelqu'un qui lit comme un grand malade en anglais mais qui ne parle jamais à qui que ce soit, cette personne développera malgré tout un niveau hors du commun.

Mais, toutes choses égales par ailleurs, si vous faites bien les sept, vous allez joliment vous en sortir en anglais. Apprendre l'anglais est un jeu de mémoire. Comment retenir les mots que vous apprenez?

Il faut réviser avant d'oublier. Sinon, on repart presque de zéro d'une session d'anglais à l'autre. Notre mémoire est tellement limitée, on oublie tellement facilement, que faire deux heures d'anglais une fois dans la semaine n'a pas de sens. A l'inverse, en ne faisant même que min par jour, on peut déjà retenir ce que l'on a fait d'un jour sur l'autre et progresser réellement. Étudier l'anglais pendant dix ans avant de parler avec des anglophones n'a pas de sens. Cela développe juste une peur irrationnelle de parler.

La confiance en soi vient de ce que l'on fait et sait faire régulièrement, sans réfléchir. Communiquer régulièrement quand vous n'en avez pas besoin est ce qui vous amènera à communiquer naturellement le jour où vous en avez bien besoin.

Communiquer régulièrement de vive voix est ce qu'il y a de mieux pour bien apprendre l'anglais oral mais communiquer régulièrement à l'écrit vous aidera aussi à construire votre confiance en vous en expression anglaise.

L'anglais scolaire est insuffisant. Il y a des choses que les cours d'anglais ne veulent pas ou ne peuvent pas vous apprendre. L'argot en premier lieu mais, aussi, toutes les expressions familières et vivantes qui font partie de l'anglais du quotidien. Savez-vous dire bonjour de plusieurs manières? Savez-vous vous adresser différemment à un enfant en bas âge et au big boss d'un entretien d'embauche?

Étudier l'anglais est un début et une étape nécessaire. Rencontrer des anglophones est bien sûr une bonne étape pour. En plus de cela, de nos jours , pratiquer avec des contenus naturels, à destination des anglophones, tels que la télévision, les livres et la radio fera aussi la différence sur le niveau d'authenticité et de naturel de votre anglais.

Vous souvenez-vous de tout ce temps passé sur les bancs de l'école, à écrire ce que vous écoutiez, cours ou dictée? Ce travail n'avait rien d'anodin! Il vous a appris à faire le lien entre l'oral et l'écrit et à faire de vous une personne instruite puis lettrée en français.

Écrire vous permet de trouver vos mots à votre rythme et de prendre du recul sur votre manière de vous exprimer, pour employer la grammaire et la langue correctement.

Sachant que connaître l'anglais, c'est savoir l'écouter, le parler, le lire et l'écrire, c'est une étape à ne pas négliger. Elle renforce les trois autres et, sans elle, votre anglais sera bancal. Apprenez-vous de vos erreurs? Le feedback est indispensable pour progresser en anglais. Les personnes qui ne commettent jamais d'erreurs n'essayent tout bonnement pas assez!

Le seul moyen de vraiment apprendre savoir faire , pas juste savoir , c'est d'essayer des choses que l'on n'a jamais faites. Et, à ce moment-là, les erreurs sont inévitables: Cette démarche est plus facile à l'écrit mais est souhaitable aussi à l'oral et dans vos pensées. Prenez le temps de reformuler une phrase dont vous n'êtes pas sûr. Prenez le temps de vérifier si vous tenez le mot juste.

Vérifiez dans le dictionnaire en ligne la prononciation d'un mot qui vous pose un doute. Vérifiez où tombe l'accent tonique. Avoir un léger accent, c'est mignon. Avoir un accent à couper au couteau, c'est contre-productif et bloquant. Recruteriez-vous quelqu'un que vous ne comprenez pas?

Si les gens froncent des sourcils en vous écoutant parler anglais, c'est qu'il y a quelque chose à corriger. L'accent se travaille à plusieurs échelles. Le rythme particulier de l'anglais se dégage de tout cela. Si vous ne savez pas par où commencer, débutez par un travail sur le rythme.

L'anglais est-il encore pour vous une langue étrangère, ou cela devient-il une langue familière , naturelle? Les langues sont conçues pour penser. Penser en anglais augmente vos temps de pratique , vous habitue à la langue et vous prépare à vous exprimer naturellement en anglais. Mais par où commencer? Par ce que vous connaissez, que ce soit peu ou beaucoup: La seule limite de cette technique est celle de votre imagination et l'autocorrection lèvera vos doutes.

Mon espoir est que cet article a su, à son tour, vous montrer comment faire pour bien apprendre l'anglais. Si j'ai réussi mon pari, vous retournerez à cet article-ci un paquet de fois pour affiner et améliorer votre propre méthode d'anglais: You are leaving a comment on Le Fab Test: Sites avec du texte et de l'audio en anglais pour faire "pousser" votre anglais oral. Il est indispensable d' écouter de l'anglais pour progresser à l'oral, en compréhension comme en expression.

Trouver de bonnes ressources audio en anglais est une des clés pour travailler puis acquérir une bonne prononciation anglaise. Et l'anglais oral, ici, ça nous connaît: Dans cet esprit, voici une compilation des meilleures ressources audio en anglais avec texte le plus souvent où écouter la prononciation anglaise avec des fichiers audio.

Même si tout dictionnaire unilingue ou bilingue qui se respecte possède son propre outil pour écouter la prononciation , je voudrais vous présenter ce qu'on appelle des dictionnaires de prononciation anglais.

Ceux-ci permettent d'écouter plus d'exemples que ce que l'on trouve dans les dictionnaires en ligne traditionnels. Ils vont vous permettre de chercher et trouver la prononciation anglaise des mots que vous voulez. Forvo est une plateforme riche, qui possède une grande banque de sons, organisés par catégories et par langue. Malgré les pubs envahissantes, vous trouverez beaucoup d'accents possibles pour un mot, des exemples audio, éventuellement une petite définition en anglais mais pas toujours.

Forvo dictionnaire de prononciation. Ce qu'il y a de mieux avec Forvo, c'est la taille gigantesque de sa base de données. Pour l'anglais, vous pouvez y retrouver prononciations pour mots uniques.

Certains mots ne disposent que d'un seul enregistrement ce qui est déjà infiniment mieux que zéro! Exemple ici avec le mot awesome. Bref, lorsque vous cherchez la prononciation d'un mot, il est sûrement sur Forvo! En bonus, vous avez la possibilité de réclamer la prononciation d'un mot nouveau ou une prononciation supplémentaire pour un mot existant qui vous semblerait peu convaincant.

Vous avez aussi la liberté d'aider les personnes qui apprenent le français, en enregistrant les mots ou phrases proposés. Projet Shtooka recueille une banque de sons de près de 18 langues, dont l'anglais. Projet Shtooka dictionnaire de prononciation. Enfin, pour vérifier l'accent utilisé, cliquez sur le point bleu à droite de la barre de lecture pour repérer d'où est originaire le locuteur ou la locutrice.

Bon, c'est cool, me direz-vous, mais travailler des mots seuls, c'est lent et insuffisant. On ne pourrait pas apprendre la prononciation à partir de phrases, d'exemples concrets , tirés de contenus réels, genre des vidéos sur YouTube ou des extraits de films?!

I'm glad you fucking asked! Voici l'une des meilleures manières de se réconcilier avec l'anglais parlé lorsque l'on sait déjà le lire: Je vous recommande de créer un profil sur Rhinospike.

RhinoSpike audio anglais avec texte. Ensuite, cliquez sur l'onglet en haut Browse by language pour choisir naturellement English et choisissez Transcriptions. Le sujet n'a pas une grande importance ici. Même si, en étudiant un thème qui nous plaît, de base, on prendra encore plus de plaisir à se plonger dans du contenu anglais, bercé par la voix d'un anglophone, l'essentiel ici est de vous réconcilier avec l'anglais oral.

Je suis ravi de vous présenter cette plateforme en particulier car elle connecte des gens comme vous et moi du monde entier, pour apprendre une quarantaine de langues vivantes, et avoir accès à des tonnes de ressources audio en anglais, ou pour n'importe quelle langue que vous désirez. Comme souvent, l'anglais compte le plus de contenus et c'est tant mieux pour nous, alors user et abusez de ce site: Cliquez, écoutez, répétez et apprenez l'anglais pour parler couramment!

Voilà, elle proposait deux types de format dont la vidéo Youtube avec la transcription en dessous… Un autre site existe rien que pour cela, j'ai nommé: Youglish bénéficie d'un avantage de taille: Cela vous offre l'avantage du contexte et de la quantité accents, voix distinctes … Le cocktail idéal pour vérifier la prononciation d'un mot, tout en profitant de quelques minutes de contenu intéressant par exemple, beaucoup de TEDTalks parmi les résultats.

Ouvrez bien grand la bouche et dites "Awesome"! Pour chaque mot, la plateforme vous propose une belle liste de résultats vidéo pour écouter le mot en question… puis libre à vous de continuer la vidéo juste pour le plaisir de bercer vos oreilles dans de l'anglais riche, courant et de haute qualité: Tant qu'on parle de YouTube , laissez-moi partager avec vous une solution de plus pour vous créer des ressources audio en anglais et travailler votre oreille, votre prononciation, votre compréhension… et tout cela avec de simple fichiers audio en anglais en MP3.

Si vous trouvez une vidéo YouTube que vous adorez, transformez-la en ressource audio pour apprendre l'anglais! Utilisez un site pour télécharger cette vidéo YouTube, comme par exemple https: Dans notre cas, choisissez plutôt l'audio.

Cela vous permet de vous constituer une réserve de fichiers audio à exploiter encore et encore et, aussi, de travailler votre accent avec notre technique. Plus bas, nous vous expliquons en effet comment travailler facilement votre prononciation et votre accent en anglais à partir de ce fichier audio MP3. D'ici là, une p'tite envie de film? Rajoutons une touche cinématographique à notre recherche de ressources audio en anglais! You amuse me, Mr Bond! Avant prochainement de voir un article complet sur comment apprendre l'anglais avec des films , on va se faire quelque toiles avant l'heure… Mais de simples extraits pour commencer.

Une fois de plus, l'idée est de rester simplement concentré sur la prononciation anglaise réelle des mots , dans une phrase. Les extraits durent rarement plus de 10 secondes, ce qui va nous permettre de travailler sur la qualité plutôt que la quantité: En effet, il en existe des dizaines comme celui-ci mais la qualité des enregistrements est souvent piètre et la banque d'extraits assez restreinte.

Apprendre l'anglais avec des citations de films. Le plus amusant c'est que, même sans connaître le film ou alors sans reconnaître le titre en anglais , on prend plaisir à juste écouter l'audio en anglais , le vrai son anglais pur, qui sort de la bouche d'un acteur en pleine action, dans une citation pleine de panache. Et, après écoutes, ça donne vraiment envie de se regarder le film en entier!

Un site très similaire au précédent est Wavelist. Apprendre l'anglais avec des citations de films aussi! Malgré une qualité d'enregistrements légèrement inférieure, cette plateforme contient également une belle banque d'extraits de films. Elle sera une bonne alternative à Moviesoundclip si vous ne trouvez pas un film particulier ou tout simplement pour varier.

Ça vous a plus hein? Vous en demandez encore. Eh bien écoutez quelques citations anglaises de films choisies pour vous dans notre article sur les phrases cultes.

Et bien entendu, vous pouvez aussi télécharger toujours plus de citations au format MP3 de YouTube, comme vu plus haut, pour vous constituer une collection de citations que vous connaîtrez et saurez prononcer comme vous respirer. Je vais vous montrer à présent une technique à appliquer immédiatement pour travailler ces fichiers audio et acquérir un accent authentique.

Maintenant, je voudrais vous présenter un logiciel qui va vous aider à profiter de toute la valeur des ressources audio en anglais que vous avez sélectionné et, ainsi, acquérir un bon accent et une prononciation convaincante en anglais. Audacity est un logiciel tout simple et gratuit à télécharger ici.

Il va vous permettre de vous concentrer sur une partie d'un fichier son en anglais que vous avez choisi, pour répéter à souhait seulement la partie qui vous intéresse. Les didacticiels présentés ci-dessous, réalisés par Fabien, vont vous aider à vous mettre en jambe, à profiter de cette technique immédiatement et ainsi améliorer votre prononciation en anglais:. Toutes les ressources vues ci-dessus vont ont amené à ce point. Vous avez les ressources, à vous maintenant de les exploiter pour progresser!

Vous avez avec cet article un véritable labo de langue à votre disposition!! Voilà, je vous ai fait découvrir tout mon arsenal de sites et de plateformes, qui aident à trouver des ressources audio en anglais et, ainsi, à profiter de manière active de contenu anglais… pour l'utiliser, le contrôler, le retourner dans tous les sens et travailler son oral en anglais! Un autre type de ressources audio, excellentes pour approfondir sa compréhension orale en anglais et son vocabulaire , ce sont les podcasts et les livres audio.

Enfin, si vous voulez éviter de perdre votre temps en passant d'un site à l'autre, à chercher vos ressources audio en anglais, à les télécharger, à sélectionner la partie qui vous intéresse, à vérifier si vous avez bien compris, à chercher la phonétique, à chercher la traduction, la grammaire, et ainsi de suite….

Elle apporte les avantages des ressources audio en anglais mentionnées ci-dessus, le gain de temps, la structure et l'aspect pratique en plus. Vous vous connectez… et vous pratiquer. You are leaving a comment on Où trouver de l'audio en anglais. Bonjour Fabien, Merci beaucoup pour cet article sur l'oral! C'est effectivement l'aspect compliqué, du moins pour moi, de l'anglais! Auriez-vous un site à me conseiller pour faire des dictées en anglais?

Je pense que personnellement ce serait une bonne méthode pour me concentrer sur l'oral et voir sur quels mots je coince. Merci de ta réponse. Hello Laurie, Prendre un texte avec audio sur RhinoSpike est un moyen simple de faire une dictée en anglais.

Pas de site en particulier à recommander mais une recherche Google sur online dictation exercises donne des résultats pertinents, dans divers accents, dont certains avec la ponctuation. De manière plus générale, je conseille à tous de se faire des mini-dictées improvisées pour développer son oreille. Alors on essaye de l'écrire, de le chercher dans le dictionnaire, de comparer la prononciation de la série à celle du dico… jusqu'à trouver le bon mot.

Enfin, on peut vérifier dans un fichier de sous-titres pour confirmer. Pas assez de temps? Tu vas pas nous en pondre une pendule! Pour beaucoup, il en est ainsi de l'apprentissage de l'anglais.

Alors vous êtes au bon endroit! Aujourd'hui, cet article va vous dévoiler 6 méthodes que même les gens les plus occupés peuvent appliquer au quotidien pour gérer leur temps en anglais. Les recherches ont montré qu'on perd au moins un tiers de notre vie à dormir! Bref, tous ces petits moments de notre vie nous échappent. Ils ont l'air si insignifiants que nous les gaspillons à poireauter ou à nous distraire.

C'est vraiment dommage car, si on utilisait ce temps perdu efficacement, afin de profiter de chaque seconde, on arriverait à libérer des heures chaque semaine. Comment alors profiter de ce temps perdu?

Vous pouvez télécharger des applis sur votre téléphone et y faire de mini exercices. Pour apprendre du vocabulaire, vous pouvez utiliser des flashcards. Pour apprendre l'anglais en voiture ou dans les transports en commun , où vous disposez de plus de temps, une solution existe aussi pour vous!

Les MP3, la radio, les livres audio et les podcasts sont un excellent moyen. Bref, quel que soit le support choisi pour faire travailler vos oreilles et vous entraîner à la compréhension orale , vous pouvez être sûr que vous allez apprendre l'anglais plus vite en mettant ce temps perdu à profit. Et quand vous en avez marre de tout cela, essayez simplement de penser en anglais. Laissez vos pensées vagabonder… mais en anglais! Voyez tout ce que vous pouvez dire pour décrire ce qui se passe en vous ou autour de vous.

La fameuse technique du foot in the door en anglais ou pied dans la porte en français, appliquée aux langues, repose sur la durée magique de 5 minutes. En effet, c'est une façon de "tromper" son cerveau. Quand on se dit que l'on va faire quelque chose pendant juste cinq minutes, cela dure souvent beaucoup plus longtemps parce qu'on se prête au jeu. On aboutit souvent à un total d'1h d'anglais par jour sans s'en rendre compte!

Même si ces 5 minutes peuvent paraître minuscules, c'est déjà un pas vers la réussite. On consacre du temps à l'anglais, on fait des progrès. C'est beaucoup mieux que de ne rien faire. En plus, en appliquant cette technique plusieurs fois par jour, on renforce sa mémoire et on évite ainsi les oublis. Cela s'appelle le rythme ultradien et permet d'apprendre plus rapidement.

Nos cerveaux fonctionnent mieux le matin car nous sommes encore frais. Avec moins de distractions, de préoccupations et de fatigue, on absorbe plus d'informations qu'en fin de journée. C'est pourquoi inclure l'apprentissage de l'anglais dans votre rituel du matin est un bon réflexe!

A vous de voir à quel moment précis vous souhaitez le faire. Peut-être après vous être brossé les dents ou avant de prendre votre petit déjeuner? Choisissez le moment qui vous convient le mieux et faites-en un moment d'anglais inévitable pour bien débuter la journée. Si vous voulez être sûr de ne pas oublier, faites-en la première chose que vous faites en vous levant le matin. Babadum ne vous enseignera pas tout l'anglais mais c'est un magnifique moyen de remettre le pied à l'étrier.

Par contre, n'hésitez pas à vous lancer un défi plus grand: C'est la méthode d'anglais la plus sérieuse sur le fond et la plus détendue sur la forme. Ce produit est utilisé par déjà plusieurs centaines de personnes qui, chaque matin ou chaque jour, consacrent 1h ou bien plus à apprendre l'anglais. Rien de tel qu'un grand verre d'eau pour bien débuter la journée… surtout sur la tronche!

Quand on s'engage à faire quelque chose, on a tendance à s'y tenir. On peut mettre ça à profit pour trouver le temps d'apprendre l'anglais. Il est difficile de dire non à un engagement déjà pris avec quelqu'un d'autre et, si on paie pour cet engagement, c'est encore plus difficile.

Pour cette raison, trouvez un ou plusieurs tuteurs avec lesquels vous prendrez des cours chaque semaine. Réservez vos cours à l'avance pour être sûr de vous y tenir. Sinon, vous pouvez également trouver un partenaire pour un échange linguistique. Beaucoup d'applis sont disponibles, comme Hellotalk ou Tandem. L'exemple type, c'est le sac de sport posé devant la porte pour aller à la salle le lendemain.

Ceci s'applique aussi à l'anglais: Ce n'est pas compliqué. Parsemez votre environnement de choses en anglais, comme autant de rappels et de prétextes pour pratiquer. Recouvrez votre logement de post-it sur les murs, les portes, les tables, les cahiers, etc. Ils vous aideront à réviser et vous focaliser sur l'apprentissage de l'anglais. Cachez tout ce qui est en français! Pour que vos efforts paient davantage, changez la langue de votre portable ou de votre ordinateur pour la mettre en anglais.

Pareil pour le navigateur et vos programmes favoris. Si vous ne savez pas comment trouver du temps pour faire de l'anglais, appliquez tout de suite cette astuce! Il est extrêmement important de rester motivé, d'avoir hâte de travailler sur ses compétences chaque jour. Si vous avez envie de sauter par la fenêtre chaque fois que vous travaillez votre anglais, revoyez vos méthodes d'apprentissage.

Mais quelles autres manières y a-t-il de conserver son envie et sa motivation pour apprendre l'anglais? Vous pouvez par exemple tenir un carnet de bord ou journal où vous noterez tout ce qui concerne votre apprentissage. Marquez ce que vous avez fait chaque jour et, à la fin du mois, rassemblez vos notes. Vous verrez que c'est vraiment motivant de voir le travail effectué et vous aurez la motivation de faire encore mieux le mois suivant.

Une autre alternative pour ceux qui n'aiment pas écrire est d'acheter un calendrier. A la fin de la journée, barrez le jour avec un stabilo pour indiquer que vous avez travaillé votre anglais.

Le but du jeu est de ne pas perdre le streak , c'est-à-dire de ne pas "casser la chaîne de vos progrès"! Petit à petit, vous verrez que ceci devient une habitude. Intégrer l'anglais dans votre vie quotidienne est exactement ce que l'on vous souhaite. Comment gérer votre temps efficacement? J'espère que, grâce à cet article, vous réussirez à intégrer l'anglais dans votre vie quotidienne et à gérer votre temps plus efficacement!

You are leaving a comment on Comment trouver du temps pour faire de l'anglais. Merci beaucoup pour les conseils. J'avoue que c'est ce qui me manquait: Maintenant je vais commencer à m'y donner corps et âme! Apprenez à dire "Tu sais où tu peux te la mettre" dans la langue de Shakespeare. Il y a beaucoup de mots en anglais commençant par la lettre F mais, quand on parle du F word , on ne fait allusion qu'à un seul: Alors, avant de commencer, il est de la plus haute importance de mentionner qu'on aborde un sujet très délicat — les gros mots!

On n'a pas le choix: Tout d'abord, apprenons comment bien prononcer le mot fuck. Alors, détendez la mâchoire et les lèvres, et essayez d'imiter la prononciation et l'intonation du locuteur natif. Écoutez plusieurs fois pour être sûr d'avoir bien compris!

Il y a plusieurs manières de désigner ce mot en anglais: La société anglophone est assez divisée sur le sujet. Les uns souvent les plus jeunes et les personnes à l'esprit plus ouvert acceptent ce mot sans aucun problème et seraient même impressionnés de vous entendre bien l'utiliser. Les autres les gens plutôt religieux ou conservateurs seront assez choqués et lâcher the F bomb devant eux serait très mal vu! Gardez donc à l'esprit qu'on parle d'un mot assez vulgaire , que certains considéreraient même comme tabou.

Si vous n'êtes pas trop sûrs de comprendre ce que cela veut dire, renseignez-vous sur le sujet des registres de langue en anglais! Vous pouvez bien choquer quelqu'un en disant ça, parce que c'est peut-être la façon la plus crue d'exprimer cette action. We had sex est beaucoup plus acceptable ou neutre. Ça, c'est pour la traduction littérale du mot mais, avec le temps, les anglophones sont devenus assez créatifs et ont commencé à lui prêter de nombreux autres sens et à l'inclure dans beaucoup d'autres classes grammaticales.

Du coup, the F word est devenu l'un des mots les plus souples de la langue anglaise, car il peut être placé presque n'importe où dans une phrase et peut être utilisé comme un verbe v , un nom n , un adverbe r , une exclamation u ou un adjectif j.

A vous de choisir! C'est une manière assez courante d'exprimer qu'on est désorienté, irrité ou énervé. Assez souvent, les locuteurs natifs omettent le What dans cette phrase et ne disent que The fuck? Souvent, sur Internet, on abrège cette phrase comme ça: Si vous voulez exprimer les mêmes sentiments sans être vulgaire , vous pouvez dire: Une dernière possibilité serait What the hell mais les personnes les plus religieuses, qui sont somme toute assez nombreuses, pourraient s'en offenser.

Ce qui est intéressant, c'est que vous pouvez remplacer le mot What par n'importe quel autre mot d'interrogation pour évoquer un sentiment d'agacement ou de colère. Donc, vous pouvez également dire:. Quand vous regardez un film en version originale, vous entendez ce mot toutes les deux minutes mais vous ne comprenez pas pourquoi on le dit aussi souvent? Au Royaume-Uni, le mot bloody est plus fréquemment utilisé pour exprimer les mêmes choses. Si vous préférez l'anglais britannique, vous pouvez utiliser ce mot de façon interchangeable avec fucking.

Pour être moins grossiers, beaucoup d'anglophones choisissent de remplacer le mot fucking par: Sachez qu'en utilisant ces mots, on montre quand même notre intention initiale d'utiliser le F word mais on remplace juste cela par un euphémisme.

Par exemple, parce que l'on s'est rendu compte qu'il y a un enfant dans la pièce. Bref, il a la forme d'un adjectif mais peut aussi s'utiliser comme un adverbe! Notez que ce n'est pas parfaitement correct: Simple, précis et élégant!

On utilise ce mot pour exprimer la douleur ou la colère. Voici quelques autres façons d'exprimer les mêmes sentiments sans être vulgaire: On pourrait aussi dire Damn it!

Cette petite phrase capture toute la beauté de la langue anglaise. Comme la plupart des expressions contenant le mot fuck , on utilise celle-ci pour exprimer la colère ou le mépris. On pourrait l'utiliser d'une manière plus légère et pas trop insultante quand on parle avec nos amis. Mais, n'oubliez pas que c'est quasiment toujours une expression impliquant qu'on n'aime pas quelqu'un!

Comme le mot motherfucker , cette expression traduit un sentiment plus fort. Peut-être que vous ne l'entendrez pas pendant votre court séjour aux États-Unis ou en Angleterre, mais vous avez certainement remarqué que c'est l'une des expressions préférées d'Hollywood!

Ne vous laissez pas berner par le mot up ici! C'est un exemple de phrasal verb en anglais. Si vous ne les connaissez pas déjà, sachez que les phrasal verbs ou verbes à particules anglais sont des expressions idiomatiques composées d'un verbe ici, to fuck et d'un autre élément, habituellement un adverbe ou une préposition ici, up.

Bien souvent, ces mots combinés ont des significations complètement différentes des mots originaux. Apprenez-en un peu plus au sujet des phrasal verbs anglais ici: Les phrasal verbs anglais. Si vous avez trop bu, vous êtes fucked up:. Si vous avez commis une erreur, vous avez fucked up:. Et si vous fuck someone up on utilise ça avec une personne , cela veut dire que vous lui faites du mal ou la perturbez:. Et si vous voulez exprimer les mêmes sentiments sans être vulgaire, vous pouvez remplacer le verbe fuck par mess: Vous comptiez aller à la plage mais à la dernière minute un orage a éclaté: Votre voiture est tombée en panne au milieu de nulle part: Ou bien, il y a des cafards dans votre cuisine et vous ne pouvez pas aller chercher du fromage… vous êtes fucked , comme cette fille:.

Peut-être que vous avez déjà compris comment utiliser cette expression: Synonyme dans les deux cas: L'expression est utilisée pour exprimer que quelque chose vous est égal ou, tout simplement, que vous n'en avez rien à foutre! Alors… Le mot fuck est un peu compliqué à comprendre? I don't give a fuck! I'm learning it anyway! Je m'en fous, je vais l'apprendre quand même! Et, comme on parle du langage familier, il est probable que vous entendrez plutôt quelque chose comme ça:.

Ou faites comme Dua Lipa et dites que même si votre ex est sorry , il est trop tard car she doesn't give a fuck! Elle en a rien à foutre! Quelques autres expressions qui ne sont pas vulgaires pour dire cela: I don't care ou I couldn't care less. I don't give a damn. Comment Dua Lipa et tout autre artiste anglophone peuvent-ils vous aider à progresser en anglais avec leur musique? Lisez comment vous pouvez apprendre l'anglais en chanson.

On utilise cette expression pour exprimer la surprise ou l'étonnement. Une manière moins vulgaire de dire ça est Holy cow!

Jusqu'à maintenant, on a vu des mots qui sont assez vulgaires mais rien de trop choquant. Cependant, celui-ci est considéré comme assez obscène! Peut-être parce qu'on implique le mot "mother" et ça rend l'expression encore plus dégoûtante par contraste.

On l'utilise pour dire qu'une personne est méprisable, un enfoiré…. Ce mot peut être utilisé de la même façon que Fuck! Et, bien sûr, la réplique la plus célèbre: English, motherfucker, do you speak it? Jackson, dans le film Pulp Fiction de Quentin Tarentino. Écoutez ses expressions poétiques:. Ce n'est pas tout simplement yes et no , on montre de la passion avec ces phrases! Soit que nous sommes fortement d'accord ou en désaccord.

Si vous entendez ça, sachez que vous avez vraiment irrité quelqu'un! Il vient de vous dire d'aller vous faire foutre! N'oubliez pas que c'est toujours un gros mot et il est recommandé de ne pas l'utiliser devant un enfant parce que ça pourrait avoir cette conséquence:. Bah, j'avais même pas envie de… Attendez!! Alors, vous savez déjà que, dans ce cas, on ne traduit pas mot à mot. En d'autres termes, avec l'exemple que vous venez de lire, on nous demande de ne pas provoquer cette personne.

Et surtout, don't fuck with quelqu'un qui a la force de Dieu et de l' anime de son côté, comme ce garçon:. Pour être moins vulgaire, dites mess with.

Par exemple, Don't mess with him! Au Royaume-Uni, on dira: Cette utilisation ressemble beaucoup à celle du mot fucking parce qu'on insiste sur quelque chose. Ce qui est différent, c'est qu'ici on a mis fucking au milieu du mot pour avoir le même effet:. Si quelque chose est vraiment incroyable, c'est pas juste incredible mais c'est in-fucking-credible! C'est un peu plus rare, mais vous pouvez aussi entendre un-fucking-believable ce qui est un synonyme de la dernière phrase:.

On sait, on sait, c'est beaucoup d'informations! C'est exactement pour cette raison qu'on vous propose un tableau récapitulatif pour revoir tout ce que vous venez d'apprendre:.

En apprenant toutes ces expressions, vous allez non seulement améliorer vos compétences linguistiques mais aussi enrichir votre connaissance culturelle des pays anglophones!

Pour un apprentissage équilibré, il faut apprendre le langage soutenu et formel , ainsi que l'argot et la langue courante! You are leaving a comment on Le mot fuck en anglais. La différence entre le simple past et le present perfect pose toujours des problèmes. Avant de nous plonger dans cette explication détaillée, je vous recommande de lire notre explication complète des temps en anglais et de leurs structures. Beaucoup d'étudiants se demandent encore quel temps utiliser lorsqu'ils veulent exprimer une idée au passé en anglais.

Ainsi, cet article vous servira de guide supplémentaire pour mieux observer et vous habituer à la langue anglaise. Personnellement, avant de débuter ma carrière de professeur, je n'avais pas beaucoup de sources d'information. C'est pour ça que j'avais du mal à comprendre précisément quand utiliser chaque temps en anglais. Pour moi c'était presque impossible parce qu'en français comme en portugais ma langue maternelle , on utilise le même temps verbal pour traduire le present perfect et le preterit.

Qui plus, c'était avant l'ère Internet! J'ai donc essayé de comprendre cette thématique à travers différentes explications rassemblées ici et là ou bien en comparant des exemples. Jusqu'au jour où j'ai jeté l'éponge et me suis décidé à poursuivre une méthode désespérée…. Maladroitement, j'ai choisi d'alterner entre les deux, de manière totalement aléatoire.

Lorsque j'ai finalement compris quand utiliser chacun d'eux, je me suis rendu compte que ma technique précédente avait été une très mauvaise idée et que cela m'avait vraiment desservi. Je connaissais bien les structures mais je les avais utilisées de la mauvaise manière depuis si longtemps que, une fois la technique assimilée, c'était devenu encore plus difficile que ça n'aurait été de les utiliser correctement dès le début!

L'article qui va suivre m'aurait été très utile lorsque j'étais encore adolescent. La première source de doute et de confusion entre l'usage du present perfect et du preterit est que ces deux temps se traduisent souvent de la même manière en français. What did you do? Mais qu'est-ce que cela veut dire? Si les deux phrases signifient la même chose, est-ce qu'il y en aurait une des deux qui ne serait pas nécessaire? En réalité, les deux phrases expriment des idées différentes!

Chaque aspect insiste sur un point de vue, chacun d'eux permet de comprendre une intention légèrement différente de la part du locuteur. Le present perfect et le preterit peuvent se traduire par le passé composé en français mais, comme souvent, l'expression perd une partie de son sens et de sa richesse en cours de traduction.

Au sujet de la traduction, il est important de clarifier un autre point: C'est la grande différence entre un traducteur professionnel et un outil comme Google Traduction. Ces outils sont très utiles mais restent insuffisants lorsque nous avons besoin de traduire des textes plus complexes ou des messages plus subtils. Par conséquent, pour que l'utilisation de ces temps soit claire, j'ai choisi, lorsque c'était nécessaire, un contexte particulier pour chacun d'eux.

Mais au-delà de cela, j'ai sélectionné pour vous de beaux exemples qui devraient ravir les amateurs de langues. En effet, l'apprentissage d'une langue représente bien plus que l'acquisition d'un outil de communication, c'est l'accès à des formes d'expression uniques. Découvrons ensemble donc ce que nous avons perdu dans la traduction en analysant deux chansons d'un groupe très talentueux, Dawes. Chaque chanson qui suit vous apprendra l'utilisation d'un temps spécifique.

Et, à travers l'analyse du contexte, nous serons capables de comprendre pleinement quand utiliser le preterit et quand utiliser le present perfect. Voici une explication contextualisée du preterit aussi nommé past simple ou simple past. Cette chanson est musicalement incroyable mais l'histoire qu'elle raconte est encore plus fascinante. Je dois admettre que l'histoire de cette chanson est un vieux cliché: Mais comme toujours, l'important n'est pas ce qui s'est passé, mais comment cela s'est passé et comment l'histoire est racontée.

Je vous recommande d'écouter toute la chanson mais nous nous concentrerons seulement sur trois passages:. Mais en anglais, avec l'utilisation du preterit , nous pouvons comprendre une idée encore plus subtile: La fille de cette chanson fait partie du passé et les problèmes décrits ne sont plus pertinents maintenant.

Tout est derrière lui. Avez-vous déjà eu à surmonter une telle relation? Quel est votre sentiment actuel? Êtes-vous capable de vous remémorer cette histoire sans ressentiment? Félicitations, cette personne fait désormais partie de votre prétérit! Le sujet principal de cette chanson est précisément celui que nous cherchons pour le present perfect: Le message de cette chanson est magnifique: Et c'est exactement l'idée du present perfect: C'est aussi simple que ça.

Pour renforcer les idées présentées ici, regardons deux histoires courtes sélectionnées pour chacun de ces temps anglais. D'abord, disons qu'un crime s'est produit sur votre lieu de travail, tard dans la nuit, alors que vous étiez censé être tout seul là-bas. Bien, nous savons que vous n'êtes pas le coupable mais les circonstances ne sont pas claires et maintenant vous devez vous justifier devant un jury.

Au tribunal, après avoir été officiellement accusé du crime, vous pourriez faire face à cette question du procureur:. Where were you the day of the crime? Où vous trouviez-vous le jour du crime? Dans cette situation, nous voulons nous concentrer sur le fait que quelqu'un était physiquement présent à un endroit particulier, donc le prétérit est la seule option pour cette phrase.

Maintenant, dans une situation tout à fait différente, imaginez que votre amie a déménagé dans une maison plus grande et plus agréable dans un quartier génial. Les soirées et dîners qu'elle organisera auront bien plus de charme, ce qui changera radicalement le cadre de rencontre pour tout votre groupe d'amis. Cela a des conséquences sur le présent, vous voyez? Donc, quelqu'un peut être amené à vous demander:. Have you been to her new house yet? As-tu déjà été dans sa nouvelle maison?

C'est du present perfect. J'espère que cet article vous a été utile et que vos doutes sur les différences entre ces deux temps se sont dissipés! Voici quelques articles qui peuvent vous être utiles pour en apprendre plus sur les temps en anglais et plus encore:. You are leaving a comment on Preterit ou present perfect? Bonjour, c'est un peu déroutant - quand on est débutant comme moi - de devoir jongler avec trois termes dans un même article: Je pense qu'il aurait été judicieux de n'utiliser qu'un seul terme du début à la fin.

On utilise ces articles surtout devant des noms au singulier. Plusieurs règles sont à connaître et nous allons vous les présenter avec des exemples spécifiques. La règle principale est que si le mot suivant commence par un son vocalique, on doit utiliser l'article an. Prenons le mot orange: Appliquons la règle que vous venez d'apprendre! Continuons avec cette règle principale: Est-ce une voyelle ou une consonne?

En fait, pour choisir entre le déterminant a ou an en anglais , vous ne devez pas juste regarder la première lettre mais écouter le premier son du mot. Parce que certaines lettres peuvent être voyelle ou consonne selon le mot.

Écoutez le mot et devinez si le premier son est une voyelle ou une consonne: Vous avez un peu de mal à l'entendre? Si c'est le cas, on vous propose la transcription du mot aussi: C'est un peu plus évident, non? Voilà deux astuces pour savoir s'il faut utiliser a ou an devant "U". Tout d'abord, écoutez le son et si c'est une voyelle ou une consonne. Puis avant de vous habituer, vous pouvez toujours chercher la transcription dans un dictionnaire en ligne ; ça ne prend que deux secondes de vérifier!

Dans ce cas, regardez la transcription: Oui, maintenant c'est devenu plus clair: Ne vous inquiétez pas! On est là pour vous aider avec la transcription: Vous avez la réponse? Prenons un autre mot très courant: Si vous êtes fier de votre continent, que vous portez un drapeau de l'Europe et voulez déclarer que vous êtes européen, direz-vous que vous êtes a ou an European?

Premièrement, écoutez le mot European. Un autre cas intéressant! Vous savez peut-être déjà qu'en anglais, la plupart du temps, on prononce la lettre H, qui est une consonne. Il est alors logique d'utiliser a dans ces cas-là. Mais parfois, on ne prononce pas le "h" en anglais. Et maintenant, un touuut petit exercice sur cette dernière règle! On vous promet que ça ne va pas être trop difficile et ça va vous aider à bien la maîtriser!

Alors, dans ces exemples-ci, le seul cas où l'on ne prononce pas le H est dans le mot honor: Cela veut dire que dans le reste des mots on utilise a:. C'est aussi une bonne représentation des mots commençant par la lettre H en anglais, puisque la plupart du temps le H se prononce et donc on utilise "a".

Comme nous l'avons déjà vu, ce qui est important pour cette règle n'est pas la première lettre mais le premier son du mot. Donc pour décider si vous devez utiliser "a" ou "an" devant un sigle, il faut écouter le premier son aussi. On va vous donner un exemple:. Suivez les mêmes étapes - écoutez: Est-ce que la première lettre R commence par une voyelle ou par une consonne?

Regardez la transcription aussi: Regardons un dernier cas particulier: Mais quel article choisir dans ces cas-là? Appliquons la même logique: D'accord, d'accord, vous avez compris les règles, vous pouvez les utiliser, mais vous ne comprenez toujours pas pourquoi ce problème se pose?

Pourquoi faut-il y avoir deux articles qui veulent dire la même chose? En fait, c'est pour faciliter la prononciation, pour éviter l'accumulation de voyelles ou de consonnes. Si vous y réfléchissez, ça existe aussi en français! Et pour finir, on vous propose un petit tableau récapitulatif que vous pouvez utiliser comme aide-mémoire quand vous avez des doutes:.

Voilà donc les règles, les cas particuliers, les exceptions et tout ce que vous devez savoir sur cet article indéfini. On espère que cet article vous a aidé et que désormais vous saurez quand on met a ou an en anglais! You are leaving a comment on A ou an. Hi, OK pour a ou an. Et pour the , quelles sont les règles de base? Pour le même h, 2 règles différentes de prononciation.

Une explication, ou l'usage sans explication? L'article défini en anglais a deux prononciations: Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petit e fille". De nombreux hommes sont morts quand les deux armées se sont affrontées. Le voyageur est accueilli par une étrange vision lorsqu'il arrive en ville. Il y a un bouchon à l'endroit où le tuyau rejoint le conduit principal. Les forces alliées ont affronté leur ennemi dans les champs du nord de la France.

Je m'occuperai de ce problème plus tard. Pour l'instant, j'ai un travail à terminer. Les résultats de l'employé n'ont pas satisfait les attentes de son patron. Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. Formes composées meeting meet. AG annuelle nf nom féminin: Although some members urged a public debate, the majority thought the matter was so sensitive that it should only be discussed at a closed meeting. When discussing matters like these, it's usually better to have a face-to-face meeting.

Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end. By the end of the discussion, the partners had come to a meeting of minds about how they would tackle the firm's financial situation.

À la fin de la discussion, les partenaires avaient atteint une convergence de vues à propos de la manière de traiter la situation financière de l'entreprise. They settled on the library as a meeting point because it was near both their houses. La bibliothèque était leur point de rencontre, car elle se situait près de chez eux. La salle de réunion peut être organisée en théâtre, en U ou en salle de classe selon vos besoins et le nombre de participants.

At the quarterly meeting, we read financial reports and plan for the next quarter.

Présentation

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.